En español, los verbos tienen tres conjugaciones, es decir, tres series distintas de terminaciones con las que formamos los diferentes modos, tiempos, números y personas. Para conjugar un verbo en español, necesitamos conocer el infinitivo. Esta es la forma que aparece en el diccionario cuando buscamos un verbo:
La primera conjugación es la de los verbos que terminan en -ar, como hablar, caminar, buscar, mirar…
La segunda conjugación es la de los verbos que terminan en -er, como comer, beber, saber, tener…
La tercera conjugación es la de los verbos que terminan en -ir, como vivir, salir, dormir, decir…
Por ahora basta con que sepas esto. Más adelante veremos cómo se conjugan los verbos en presente.
Descarga aquí la presentación para obtener una mejor calidad de imagen:
El español es una lengua derivada del latín que empezó a hablarse en Castilla y que, a causa de la expansión territorial dentro de la península ibérica y de la colonización de América, se extendió a varios países, muchas veces en detrimento de otras lenguas, tanto fuera como dentro de la península ibérica.
En esta web somos críticos con el imperialismo lingüístico, pues se trata de una ideología basada en prejuicios y contraria a la ciencia lingüística. Desde una perspectiva lingüística, no hay lenguas mejores ni peores y todas son igual de útiles para la comunicación, dado que una lengua es una herramienta de comunicación utilizada por una comunidad humana concreta. Así pues, el pemón, lengua de Venezuela que tiene unos 30.000 hablantes, es tan útil para la comunicación de sus hablantes como el inglés para los británicos y estadounidenses, por ejemplo.
Sin embargo, la vitalidad del pemón (y de otras lenguas que mencionaremos) no es para nada óptima. Y a este respecto, ideologías como el imperialismo lingüístico contribuyen a la desaparición de cientos e incluso miles de lenguas en todo el mundo.
¿Por qué enseño español en esta web entonces? Fundamentalmente, porque es mi lengua materna y considero que los hablantes de las lenguas no somos culpables de lo que una minoría poderosa haga con ellas. Además, intento hacerlo desde una actitud respetuosa con el resto de lenguas con las que convive el español, pues si por muchos de nosotros fuera, las lenguas vecinas no estarían en una situación de diglosia con respecto al español.
Por otro lado, es la lengua que he estudiado en profundidad, incluyendo su historia y su evolución con el paso de los siglos, lo que no quiere decir que no conozca otras lenguas, pero me he especializado en la enseñanza del español por un conjunto de circunstancias.
Hay personas interesadas en aprender español por distintos motivos: algunas se mudan a un país hispanohablante, otras viajan por placer, otras tienen un miembro nuevo en la familia que habla español, o amistades, parejas… y quieren mejorar su comunicación con ellos. Incluso hay personas que sienten un gusto especial por una lengua concreta y deciden aprenderla por esa razón. La cuestión es que esas personas tampoco tienen la culpa de lo que una minoría poderosa hace con las lenguas por intereses particulares (acumulación de bienes, frecuentemente), así que tienen derecho a aprender la lengua que necesitan o desean aprender para comunicarse con la comunidad de hablantes de un territorio concreto, sea esta el catalán en el caso de Cataluña, el vasco en Euskadi, el español en Madrid o en Ávila, etc.
Hecha esta larga pero necesaria introducción, te dejo aquí una lista de países donde se habla español y otra en la que menciono algunas de las numerosas lenguas que se hablan en ellos. Asimismo te animo a contarnos en los comentarios qué sabes de estos países, qué te llama más la atención de cada uno de ellos, etc.
Algunas de las lenguas habladas en estos países son:
Argentina: guaraní, mocoví, pilagá, qom, wichí
Bolivia: quechua, aimara, guaraní
Chile: mapuche, aimara, rapanui
Colombia: wayuunaiki, embera, nasa yuwe, palenquero
Costa Rica: malecu, cabécar, bribri
Cuba: criollo haitiano
Ecuador: kichwa, shuar, awapit, siona
El Salvador: náhuat, lenca
España: leonés, aragonés, euskera, gallego, catalán
Guatemala: quiché, quekchí, kaqchikel, mam
Guinea Ecuatorial: fang, bubi, fa d’ambu, kwasio
Honduras: garífuna, miskito, sumo, tolupán
México: náhuatl, maya yucateco, tseltal, mixteco
Nicaragua: náhuat, sumo, ulwa, miskito
Panamá: woun meu, teribe, buglere
Paraguay: guaraní, aché, toba maskoy, maká
Perú: quechua, aimara, asháninka, shipibo-konibo
Puerto Rico: inglés; todas las lenguas indígenas se extinguieron
República Dominicana: todas las lenguas indígenas se extinguieron
En el nivel plantón veremos las formas regulares del pretérito indefinido y algunas formas irregulares. Lo importante es que entiendas bien su uso, que te familiarices con las terminaciones regulares y que lo emplees correctamente con el vocabulario de este nivel.
En el nivel árbol veremos con más detalle las formas irregulares de este tiempo verbal. De momento, para aprender el indefinido, te animo a completar estas tablas teniendo en cuenta los ejemplos. Recuerda que puedes descargar la presentación para obtener una buena calidad de imagen.
Y si tienes alguna duda, házmelo saber en los comentarios.
A. Lee las biografías de arriba y responde a estas preguntas:
¿Quién nació en Lituania?
¿Quién escribió Cantares Galegos?
¿Quién empezó a cantar en 1950?
¿Quién pintó cuadros religiosos?
¿Quién se fue a vivir primero a Londres y después a Estados Unidos?
¿Quién estuvo en la cárcel varias veces?
¿Quién tuvo varios hijos?
¿Quién no tuvo hijos?
¿Quién defendió los derechos humanos?
¿Quién escribió su autobiografía en Canadá?
¿Quién murió en 1516?
¿Quién murió en Galicia en 1885?
B. Ahora lee esta biografía inventada y fíjate en el vocabulario:
Jaime nació en Cáceres en 1973. De niño se fue a vivir a Bilbao con su familia. Allí aprendió a hablar euskera. En su adolescencia, ganó un concurso de baile. A los dieciocho años empezó a estudiar Historia en la universidad. Durante unos años trabajó de camarero en un bar. Después de la universidad, consiguió un trabajo de profesor de Historia en un instituto de San Sebastián. A los 28 años se casó, pero a los 40 se divorció. No tuvo hijos. Desde 2015 vivió en varias ciudades del mundo y en 2018 publicó un libro.
C. Aquí tienes dos actividades para repasar el vocabulario.
En la primera tienes que elegir la imagen que representa cada palabra o expresión y en la segunda tienes que ordenar las palabras referidas a las etapas de la vida de una persona. Te recomiendo realizarlas en el modo de pantalla completa. Si tienes alguna duda, pregúntame en los comentarios.
📌En español, el uso del pronombre personal de sujeto no es obligatorio. Es frecuente usar el verbo sin pronombre: te llamas Vega; os llamáis Nacho y Cristina.
¿Quieres la solución? Envíame un email a info@eledelaura.com con el asunto “solución verbo llamarse”.
Las letras “k” y “w” provienen de lenguas extranjeras y solo se usan en palabras procedentes de otras lenguas, como koala, kárate, kebab, wok, whisky, windsurf, waterpolo…
El español es un conjunto de lenguas emparentadas entre sí que tienen distintos sistemas fonológicos. Cuando enseñamos español, tenemos que simplificar las cosas, pero es importante saber que existen distintas formas de pronunciar las palabras y que todas ellas son igual de válidas.
Por ejemplo, las letras “c+e, i” y “z” se pronuncian como /s/ en casi todo el mundo hispanohablante y solo se pronuncian como /θ/ en algunas zonas de España.
“c+a, o, u” suena /k/ y “c+e, i” suena /s/ o /θ/.
La “h” en gran parte del español es muda, es decir, no se pronuncia. En algunas zonas suena aspirada /h/.
Dígrafos:
En español hay combinaciones de dos letras que representan un solo fonema: